Общий тираж книг Полины Дашковой составляет свыше тридцати миллионов экземпляров. Соответствуют по качеству настоящей прозе некоторые произведения, которые создала в последние годы Полина Дашкова. Общий тираж книг Дашковой в России превысил 30 миллионов экземпляров, ее книги Полина Дашкова: Я не могу сказать, что это трудно, несопоставимо легче, чем писать роман. Там что происходит, я не знаю вообще. Последняя информация была, что режиссер - чех. Ничего сверхъестественного, просто приятное чтение- никаких трагедий, переживаний и прочего. Тайна, приводящая в трепет. Автор: Дашкова Полина. Мне тоже очень понравился 'Питомник' и 'Кровь нерожденных'. Еще из раннего обязательно прочитай 'Эфирное время'. А вот последние книги ее мне вообще не нравятся, стиль какой-то не тот, да и сюжеты забитые - маньяки, контрразведка и т.
Общий тираж книг Дашковой в России превысил 3. Германии она считается самым многотиражным русскоязычным писателем. О современной литературе, поэзии, детективном жанре и его киновоплощении с Полиной Дашковой беседует корреспондент Радио Свобода Тамара Ляленкова. Практически нет продюсерской студии, которая бы ко мне не обращалась.
Я отношусь к этому весьма и весьма скептически, очень осторожно. Потому что та продукция, которая сейчас производится, мне не нравится категорически, это такие произведения- зомби. Другая студия сняла сериал, восемь серий. Выбор главной героини - это не мой выбор, я об этом узнала из телевизионных новостей. То есть Катю там играет Анастасия Волочкова.
Режиссер Алик Хамраев - это опытный профессиональный режиссер. Опять же мне сложно что- либо говорить, потому что меня абсолютно отстранили от этого процесса. Был взят мой сценарий и переделан так, что то, что получилось, я читать не смогла.
Потому что автор очень близко переживает судьбы своих героев. Может быть, ему трудно увидеть живое воплощение своего романа? Но, с другой стороны, я здесь выступаю еще как автор сценария, а автор сценария обычно не устраняется. Трудно писать сценарий? Это очень увлекательно.
Это еще замечательный способ проверить прочность собственного произведения, как это все ложится в диалоги, в сцены, вообще как это все ложится на изобразительный ряд. Там что происходит, я не знаю вообще.
Лучшие и новые книги 2017 автора: Дашкова Полина Викторовна в интернет-магазине Лабирит.
Последняя информация была, что режиссер - чех. Почему чех - я не понимаю. И ОРТ написало мне официальное письмо о том, что они считают необходимым поменять некоторые сюжетные линии по идеологическим соображениям, что наши органы, наша ФСБ показаны там не очень этично, и они могут обидеться. Хотя сами органы, которые меня читают, совершенно не обижаются. То есть ОРТ бежит впереди паровоза. И меня попросили ответить в письменной форме, почему я не считаю возможным сделать эти изменения.
Я ответила в устной форме, что я просто больше не хочу с ними общаться и не хочу больше иметь с ними дело и все. Что там происходит - не знаю.
Может быть, вообще ничего не получится, и слава богу, для меня это было бы лучше. Очень больно, когда кромсают твое произведение.
Персональный сайт Полины Дашковой (настоящее имя — Татьяна. На сайте Полины Дашковой в гостевой книге можно задать вопрос писательницы. Тайна, приводящая в трепет (2008); Источник счастья. Небо над бездной (2009); Точка. Полина Дашкова собирала материал для очередной книги и неожиданно наткнулась на сенсацию: Фанни Каплан не стреляла во Владимира Ильича! Название я придумываю обычно в самый последний момент.
Для меня это нечто живое, близкое, действительно неприятно. Приехал агент с договором на 5. Когда я представила ужас всей этой клюквы, сопоставила с тем, что сейчас производит Голливуд, с уровнем американского кино, которое больше всего мне напоминает фильмы даже не нашего тоталитарного периода сталинского, а какой- то журнал . Такие диски продаются, сейчас это очень модно, звуковые книги. Немцы что- то тоже вроде собираются снимать. Но тут я спокойна, я знаю, что немцы относятся к тексту весьма бережно и почтительно.
Меня издает одно из лучших издательств, и с самого начала они поставили на меня как на звезду. Там очень важно, как издана первая книга - в твердой обложке или в покете. В твердой обложке книга - это совсем другой уровень, она издается долго, дорого, красиво.
Вот они меня начали так издавать. И реклама, здесь у меня нет вообще никакой рекламы, и слава богу, потому что уровень нашей рекламы, книжки рекламируют примерно так же, как прокладки, йогурты и так далее. Там она совсем другая.
Во- первых, первые сто книг тиража рассылаются в журналы и непосредственно критикам- обозревателям, которые, собственно, как- то влияют на процесс. Там нет проплаченных хвалебных или негативных рецензий, потому что оплачиваемое мнение никому не интересно. Реклама существует в виде плакатиков, которые развешиваются на ярмарках. Вы понимаете, какая штука: с одной стороны, конечно, это было приятно, причем первый раз, когда это случилось, меня привел пресс- секретарь издательства, и мы вошли в павильон главный. Я закрываю глаза, он меня ведет за ручку сквозь толпу: . Вдруг я вижу свою физиономию колоссального совершенно размера, которая там витает под потолком.
Конечно, мне было очень приятно, с одной стороны. С другой стороны, я подумала, как человек, выросший в советскую эпоху, я подумала: боже мой, что скажут наши писатели? Меня повесили, а больше никого не повесили. Они же меня возненавидят люто.
Надо сказать, что сильный был такой страх. Потом очень быстро прошел.
Я подумала: ну ладно, они и так меня не особо жалуют. И остались только положительные эмоции по этому поводу, тем более фотография была отличная. Плюс еще там существует такая практика, как литературные чтения.
Два раза в году примерно или это приурочено к ярмарке или просто так я езжу по Германии по разным городам, выступаю в университетах, в библиотеках, в книжных магазинах, в литературных клубах. Там принято это, на это ходят как в театр. Сначала я читаю по- русски небольшой кусочек, там бывает аудитория смешенная, наших эмигрантов много, а потом кто- то читает это по- немецки, потом идет разговор. Там нет проплаченных приглашений на телевидение, там нет косвенной рекламы.
Там есть прямая реклама в очень интеллигентном виде. И есть четкое разграничение . На ярмарках обычно стоит такой кордон у стенда, и когда я вижу, что какого- то журналиста ко мне не пускают, я спрашиваю: . Там есть практика рецензий, необязательно хвалебных, но серьезных, уважительных. Дело же не в качестве той продукции, которую они обсуждают, а дело в них самих прежде всего. То есть, чем достойнее произведение, тем больше можно сказать критического. То, что хочется обсуждать, то, что вызывает эмоции даже негативные - это, действительно, произведение, то есть оно состоялось это произведение.
Как Довлатов говорил: . Другое дело, что, допустим, на Западе если ты так злобствуешь, то ты тем самым всем сообщаешь, что человек несложившийся, неудавшийся, и ты уже неинтересен никому. Вот, на ваш взгляд, какого рода литература могла бы быть сейчас востребована?
Действительно, у нас был огромный Союз писателей, он до сих пор существует, только раскололся, какие- то фракции. Были люди очень профессиональные, очень умелые мастера. Литература - это такая же профессия, как любая другая, это надо еще и уметь. Куда они сейчас делись?
Почему они сейчас не пишут? То есть они остались в своем максимально успешном периоде и застряли, не могут двигаться дальше и не чувствуют время. Даже не то, что ждет от них время, а то, что оно может им дать, чтобы им как- то по- другому писалось. В каком качестве вы больше зависели от общественного мнения - в качестве поэтессы или в качестве писательницы детективных романов? Поэт, безусловно, поэт вообще существо эфемерное, я бы сказала.
Поэтический дар - вещь абсолютно загадочная. Я выпустила свои старые стихи очень выборочно, выпустила маленькую книжечку . На каких- то встречах с читателями мне говорили: . Нет, у меня другое дыхание сейчас стало, другое мышление, другой ритм.
Допустим, иногда если у меня герой пишет стихи, я чего- нибудь для него сочиняю, но не более того. Во- первых, на уровне глубинных ощущений стихотворение или дышит или не дышит, реанимировать его нельзя. Живое оно всегда дает очень мощный внутренний заряд.
И когда пишешь прозу, то это ощущение живого и мертвого очень помогает, оно идет из поэзии прежде всего. С вашей стороны - это желание воспитать читателя или это ваше представление о добре, которое не должно быть с кулаками? Я даже собственных детей не воспитываю, я их просто люблю. Мне неуютно, когда я пишу. Это мир, который я создаю, я в нем живу. И там ужасно неуютно и холодно, если нет порядочности, доброты, любви, каких- то самых банальных вещей, без которых на самом деле просто люди погибают рано или поздно.
Погибают у меня герои внутри логики сюжета. И все- таки не надо забывать, что это герои. Я, просыпаясь утром, не могла говорить. То есть я проходила все концлагеря и так далее. Конечно, это колоссальные психо- эмоциональные затраты.
Как сказал врач- психиатр из института Сербского, что психо- эмоциональная энергия - это самое ценное, что есть у человека и надо очень грамотно ее тратить. Когда пишешь роман всерьез, то это колоссальные затраты.
Централизованная библиотечная система г. Ростова- на- Дону: Дашкова Полина.
Дашкова П. Шолохова от автора»Дашкова П. Шолохова от автора»Дашкова, П. Тайна, приводящая в трепет. Источник счастья: Книга вторая/ П. Шолохова от автора»Полина Дашкова (настоящее имя Татьяна Викторовна Поляченко) — российская писательница, поэтесса.
Родилась 1. 4 июля 1. Москве. В 1. 97. 9 году поступила в Литературный институт имени А. Горького, отделение поэзии. Во время обучения на 5 курсе была принята на работу литературным консультантом в журнал «Сельская молодежь». В 1. 99. 0- е годы была заведующей отделом литературы «Русского курьера».
Имеет двух дочерей: Анну и Дарью. Муж закончил тот же институт, что и Полина, отделение прозы. Дебютировала Татьяна Викторовна как поэт. Печаталась в журналах «Истоки», «Сельская молодежь», «Юность», альманахе «Молодые голоса».
Однако широкую известность приобрела как автор детективов. Первый детектив «Кровь нерожденных» написала в 1.
С тех пор в свет вышло 1. Романы Дашковой имеют большой успех, неизменно становятся бестселлерами. Они переведены на немецкий и французский языки.
Последние 1. 0 лет романы Дашковой печатаются в издательстве АСТ. Свой литературный псевдоним выбрала по имени младшей дочери Даши (Дашкова) и производную от своей фамилии (Полина). Иногда представляется как Дашкова Полина Викторовна. Свои настоящие имя и фамилию во время интервью не использует, так как это запрещено условиями контракта. Опубликовано 2. 4.